Жанр: антиутопия, мелодрама
Перевод: А. Шипулин
Издательства: АСТ, Астрель-СПб
Выход: 2010
Как только читатель узнаёт, что же это за Голодные игры, сюжет становится очевиден. А с момента появления второго героя наглядно проявляется и будущая любовная линия. И сюжет, увы, развивается, ни разу не отступая от шаблона, и развивается стремительно — сплошное действие, ужасы, убийства, физические мучения, минимум описаний: только изредка автор спохватывается и начинает рассуждать о том, что же чувствует героиня к своей семье, к своей стране и к своему напарнику. Однако кошмары не смакуются, оружие, пытки и смерти описываются мягко и довольно невыразительно.
Я подбегаю к Диадеме, как раз когда раздаётся выстрел. Ос уже нет. Девушку, неотразимо прекрасную в золотом платье на интервью, невозможно узнать. Черты лица смазались, руки и ноги распухли в три раза. Волдыри лопаются, выплескивая гнилую зелёную жижу. Пытаюсь повернуть её, тяну за руку, но тело расползается, и я падаю.
Зато платьям, вкусной еде и первой любви уделяется неожиданно много внимания — роман явно предназначен для девочек. По всей видимости, так решили и русские издатели, поместившие на обложку «типа триллера» романтически-карамельную картинку.
Явный недостаток в целом вполне добротного романа — внутренняя незавершённость: книга обрывается буквально на полуслове. Впрочем, «Голодные игры» — лишь первая часть одноимённой трилогии, и автор оставила неплохой задел на продолжение. Правда, дальнейшее развитие действия понятно уже сейчас: с почти стопроцентной вероятностью власть жестокого Капитолия будет уничтожена, а герои обретут выстраданное счастье. Но Сьюзен Коллинз пишет на достаточно приличном уровне для того, чтобы прочесть и следующие её романы.