«Ошибка на ошибке»: в сети высмеяли отзывы читателей к роману «Цветы для Элджернона»

57765
2 минуты на чтение
Иллюстрация: фрагмент обложки «Цветы для Элджернона»

Роман «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза в жанре «мягкой» научной фантастики рассказывает о молодом умственно отсталом человеке Чарли, который становится участником эксперимента по повышению интеллекта. Вся книга представляет собой своего рода дневник, который ведёт подопытный, он записывает свои ощущения, впечатления и мысли, и по ходу повествования его стиль несколько раз меняется. И первые страницы романа намерено написаны с ошибками — так, как их мог бы писать неграмотный умственно отсталый человек.

В сети порой можно увидеть возмущённые заявления о безграмотном переводе «Цветов...» — именно из-за этой особенности. Читать такие отзывы на всяких агрегаторах стало уже отдельным жанром. Вот и пользователи твиттера вспомнили о чём-то таком:
Таких отзывов хватает к разным изданиям на том же «Вайлдберриз»:
Дурнее книги с ошибками не видела ещё!!!
Наталья
Книга пришла конечно целая, но дорогие продавцы и издатели ЭТО даже читать не возможн, в первой строке текста ШТО, СЛУЧАЕЦА, СЕВОДНЯ, ПАЧЕМУ и т. П. Как мне вернуть эту вещь, даже книгой назвать трудно. Впервые в жизни встречаю такое, посмотрите фото, ужас!!!!!!
Инна
Какой то Джамшут печатал наверное)
Перизат
Книга пришла целая, а вот перевод ужас. Ошибка на ошибке.
Ксения
к сожалению,в книге много ошибок.не понимаю,как можно было допустить такое
Марха
Книга пришла в хорошем состоянии,но начиная с первого слова и до последнего почти в каждом слове ошибки!!!!!
Алина
Последний комментарий особенно ироничный, поскольку — далее спойлеры к финалу — в дальнейшем выясняется, что процедура помогла повысить интеллект Чарли только временно, а позже начался «откат», из-за чего он снова начинает плохо писать, а вскоре теряет и этот навык. На последних страницах Киз использует тот же приём, что и в начале. Так что если открыть только первую и последнюю страницы, то действительно можно подумать, что «ошибки» во всей книге. Подобные комментарии часто оставляют и к другим книгам, где используются схожие приёмы. Например, некоторые русскоязычные издания романа «Кладбище домашних животных» Стивена Кинга выпущены с авторской задумкой, где в названии допущены ошибки — «КлаТбище домашних жЫвотных».
Справедливости ради, большая часть негативных комментариев на маркетплейсах посвящена всё-таки качеству книг и претензиям по доставке. Например, битым уголкам и повреждённой обложке.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Новости

Геннди Тартаковски снимет мультсериал по «Игре престолов» — и другие планы HBO

Новости

Фото: актёры «Властелинов вселенной» рекламируют игрушки своих героев
А вот Джаред Лето не забежал.

Новости

Google выпустил ИИ для создания 1-минутных миров. Акции игровых компаний рухнули
Инвесторы не верят в игровую индустрию?

Новости

Официально: «Дом дракона» закончится на 4 сезоне — без участия Мартина
История Таргариенов закончится в 2028-м.

Новости

«Ветер и правда», финал «Архива Буресвета» Сандерсона, выйдет в России уже через месяц
С классической обложкой!

Новости

Умерла Кэтрин О’Хара — мама из «Битлджуса» и «Одного дома»
Самой забавной актрисе был 71 год.

Новости

Трейлер семейного фэнтези «Вверх по волшебному дереву» с Эндрю Гарфилдом и Ребеккой Фергюсон

Новости

У «Возвращения в Сайлент Хилл» есть «более динамичная» режиссерская версия

Новости

Amazon заказал сериал по комиксу «Секс-преступники» о паре, останавливающей время во время оргазма
Одну из ролей сыграет Кумэйл Нанджиани.

Новости

«Варанаси»: индийское фэнтези от создателя «Р.Р.Р.» выйдет в 2027 году
Эпичная история, охватывающая тысячелетия.
Показать ещё