Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

Азирафаэль — ангел, а Кроули — демон. Их работа — подталкивать людей к добру или злу. За века соперничества они стали друзьями, привязались друг к другу и к смертным. Каков же был ужас героев, когда им объявили, что близится Армагеддон, вот-вот родится Антихрист, а значит, близок конец их любимой Земли! На её месте воцарится либо рай, либо ад. А ведь в раю, к примеру, даже нет ни одного сносного композитора!
Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

Terry Pratchett, Neil Gaiman „Good Omens“
Роман
Жанр: юмористическое городское фэнтези
Переводчик: М. Юркан
Выход оригинала: 1990
Издательство: «Эксмо», 2012
352 стр., 13 500 экз.
Похожие произведения:
Терри Прачтетт, книги о Плоском мире
Фильмы «Догма» (1999) и «Никки, Дьявол-младший» (2000)

Книга вышла в чёрной обложке серии «под Терри Пратчетта», и не только потому, что создатель Плоского мира более известен в нашей стране. «Благие знамения» — роман больше Пратчетта, чем Геймана. Будущий автор «Задверья» и «Американских богов» писал свой литературный дебют урывками, между выпусками комикса «Песочный человек», свалив основную нагрузку на сэра Терри. В итоге дитя вышло похожим на одного из родителей. Здесь мало геймановских волшебства и мистики, зато масса пратчеттовских пародий, юмора и культурных отсылок. Да что там, здесь появляется даже САМ СМЕРТЬ!

Пародийному обыгрыванию подверглись и серия ужастиков «Омен», и библейские сюжеты. В первую очередь — Откровение Иоанна Богослова, или, вернее, масскультовые представления об этой книге. «Благие знамения» — это воплощённый постмодерн, суть которого — осовременить старое и классическое.

В этом мире демон не просто носит «Прада», он ещё и слушает группу Queen и разъезжает на чёрном «Бентли» 1926 года выпуска. Здесь не всадники, а байкеры Апокалипсиса. Война — торговка оружием, Голод, как ни странно, — владелец закусочных, вызывающих ожирение, а Мор после изобретения пенициллина ушёл в отставку и уступил место Загрязнению Окружающей Среды. (Нужно ли уточнять, КТО четвёртый байкер?).

Психология у сверхъестественных существ очень житейская и современная. Ангел и демон шлют начальству отчёты о том, что добились успеха в борьбе друг с другом, а сами идут вместе обедать. Обыденное переплетается с волшебным, зловещим и мистическим, и в этом виден почерк обоих соавторов.

— Я на сорок пять минут во время обеденного перерыва заблокировал все мобильные телефоны в центре Лондона, — сказал Кроули.

Наступила тишина, которую нарушало лишь далёкое шуршание машин.

— Ну? — наконец сказал Хастур. — И что?

[…]

Что он мог сказать? Что двадцать тысяч человек были чертовски разъярены? Что по всему городу сжались артерии, даже треск пошёл? И что, вернувшись на рабочее место, люди принялись срывать свой гнев на дорожных инспекторах, секретарях или вообще на первом встречном? Что они заразили своим гневом окружающих, а те — и это самое главное! — весь остаток дня сами измышляли всевозможные способы мелкого отмщения? Последствия трудно даже вообразить. Тысячи и тысячи душ покрылись тонкой патиной порока, а Кроули практически пальцем о палец не ударил.

Терри и Нил не просто извлекают гэги из библейской мистики — они замахиваются на серьёзную сатиру. Влетело от них и обществу потребления, и церкви, и капитализму; соавторы лихо проходятся по глупостям типа «духовных» телепередач и сетевого маркетинга. А вот их антивоенный пафос, как и экологический, прямолинеен и груб. Особенно это видно на примере всадников-байкеров, которые напоминают упрощённых злодеев из «Американских богов» Геймана. Вместо того чтобы подтолкнуть нас к нужным выводам, соавторы показывают нам смешное чучело врага; такое карикатурное, будто и само оно не сатира, а постмодернистская пародия на сатиру.

Явно пратчеттовская черта книги — масса сюжетных линий и второстепенных персонажей, которые придают истории объём. Или должны придавать. В романах о Плоском мире сэр Терри не раз ловко выворачивал события наизнанку, показывая их глазами стороннего наблюдателя. Здесь этот приём тоже задействован с успехом. Но авторы зачем-то ввели постоянные сюжетные ветки для кучи малозначительных героев — инквизиторовлюбителей, ведьм-спиритисток, чокнутых байкеров. Такое впечатление, что бурная фантазия Терри и Нила породила слишком много ярких образов, которые выкинуть жалко, но и найти им достойное применение не удаётся.

Чем ближе финал, тем больше толпа из желающих поучаствовать в нём. Зачем — понять трудно, ведь на положение дел все эти персонажи почти не влияют. Судьба мира зависит не от толпы героев, а от выбора маленького мальчика, назначенного Антихристом, — выбора между «сотри нас с лица Земли и воссоздай совершенными» и «дай нам идти своей дорогой».

Играя с библейскими образами, Гейман и Пратчетт умудрились не лишить их серьёзности. Хохмы хохмами, но миру действительно угрожает опасность, люди действительно гибнут, силы рая и ада в самом деле готовятся к битве. Они показаны со всей серьёзностью, почти по-христиански, — только обе стороны бесконечно далеки от простых смертных и одинаково опасны для них.

Мораль, к которой Азирафаэль и Кроули пришли давно и пытаются привести остальных, заключается в том, что судьбу Земли должны решать не высшие силы, а те, кто живёт на ней. Люди. А Богу и Дьяволу стоит оставить их в покое, потому что ни рай, ни ад не заменят людям мира, построенного ими самими. Посыл не столь смелый, как, к примеру «республика небесная» в «Тёмных началах» Пулмана, который призывал вовсе свергнуть Бога, но куда более близкий большинству читателей.

Итог: остроумная, смешная, неглупая, немного философская история о людях и высших силах. Но поставить «десятку» не позволяет хаотичность и бесполезность второстепенных линий ближе к финалу.

Превосходные и недвусмысленные интересные факты

  • «Благие знамения» для России — самая долгожданная книга Пратчетта и Геймана. В буквальном смысле слова. Она была написана аж в 1990 году, раньше всех книг Нила и большинства вышедших у нас работ сэра Терри.
  • За эти годы роман был дважды переведён на русский — Вадимом Филипповым и Виктором Вербицким. До выхода нынешнего издания большинство знало книгу как «Добрые предзнаменования» или «Добрые знамения». Один книжный клуб даже издал перевод Филиппова тиражом в пятьдесят экземпляров.
  • Разговоры об экранизации книги ходят уже лет двенадцать. Последней их заводила студия Prime Focus, которая ещё два года назад пообещала снять множество минисериалов по Пратчетту.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Скачать бесплатно ознакомительный фрагмент книги:

TXT FB2 ePub RTF PDF

Где купить?

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»
удачно
  • постмодернистская пародия
  • мудрая мораль
  • остроумная сатира
неудачно
  • хаотичность второстепенных сюжетов
  • подача идей «в лоб»
9отлично
Александр Гагинский
Заместитель главного редактора журнала, редактор сайта и сообществ МИРФ, админ и патентованный олдфаг форума.

А ещё у нас есть