Сервис Netflix запустил программу Hermes для поиска фрилансеров для перевода субтитров к сериалам и фильмам. В списке онлайн-кинотеатра, среди прочих, значится и русский язык. О нововведении сообщил портал The Next Web. 

Это замечательная новость сразу по двум причинам. Во-первых, наконец-то расширится русскоязычный сегмент сервиса. В последнее время на Netflix слишком мало сериалов и фильмов, у которых есть русская озвучка или хотя бы субтитры. Во-вторых, это отличный шанс для переводчиков-энтузиастов.

Правда, не всё так просто. Чтобы попасть в программу, желающий должен пройти 90-минутный тест на знание английского. Кандидат должен показать достойное знание английского, умение различать идиомы и не допускать технических и лингвистических ошибок. Также переводчику субтитров необходимо будет укладывать фразы в заданный тайминг.

Сервис готов хорошо платить фрилансерам. За перевод минуты субтитров c английского на русский Netflix заплатит 10 долларов.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

comments powered by HyperComments
Поделиться
Кот-редактор
Emperor of catkind. I controls the spice, I controls the Universe.

Комментарии

Оставляя комментарии на сайте «Мира фантастики», я подтверждаю, что согласен с условиями пользования сервисом HyperComments и пользовательским соглашением Сайта.