Вы можете выдвинуть номинантов на премию «Вавилонская рыбка» за лучший перевод

7722
2 минуты на чтение
Оргкомитет Петербургской фантастической ассамблеи объявил о старте этапа номинаций для следующего сезона литературной премии «Вавилонская рыбка». Премия призвана поощрить переводчиков, которые работают с фантастической литературой; награда отмечает и роман, и переводчика.

Любой желающий может внести своего кандидата в посты сообщества в телеграме или ВКонтакте. Каждый номинатор имеет право выдвинуть одно произведение. Основные критерии такое:

  • фантастический роман, первый или новый перевод которого с языка оригинала был издан в России с 1 января по 31 декабря 2021 года тиражом не менее 1000 экземпляров типографским способом. Годом публикации считается дата, указанная на титульном листе книги;
  • фантастический роман, вышедший в нескольких томах, публикация первого или нового перевода которого с языка оригинала была завершена в России с 1 января по 31 декабря 2021 года тиражом не менее 1000 экземпляров типографским способом, а перевод выполнен одним переводчиком либо коллективом переводчиков, которые совместно работали над всеми томами. Годом публикации считается дата выхода последнего тома романа, указанная на титульном листе.

К номинации не принимаются произведения переводчиков из жюри и отдельные несамостоятельные тома произведений. Полный список переводов за приведёный период можно глянуть в отдельном списке.

Все подробности о премии можно прочесть на сайте Фантассамблеи.

В оргкомитет премии сезона-2023 вошли:

  • Елена Кисленкова (переводчик);
  • Наталья Витько (редактор);
  • Светлана Позднякова (редактор);
  • Станислав Барышников (редактор);
  • Елена Бойцова (секретарь премии).

А в жюри в 2023 году вошли:

  • Юрий Андрейчук — переводчик, лауреат премии «Вавилонская рыбка» 2022 года (Москва);
  • Владимир Беленкович — переводчик, лауреат премии «Вавилонская рыбка» 2020 года (Израиль);
  • Александр Гузман — переводчик (Санкт-Петербург);
  • Константин Мильчин — книжный критик (Москва);
  • Наталья О’Шей — певица, лингвист, писатель (Россия, Ирландия);
  • Владимир Обручев — руководитель направления научно-популярной и компьютерной литературы издательства «Бомбора» (Москва);
  • Галина Юзефович — книжный критик (Москва).

Номинирование продлится с 6 февраля по 31 марта 2023 года.

Читайте также

Победители премии за лучший перевод фантастики «Вавилонская рыбка 2022»

Кот-император

11.09.2022

2815

Выбор читателей — «Агент влияния» Уильяма Гибсона (перевела Екатерина Доброхотова-Майкова). Выбор жюри — «Шенна» Пядара О’Лери (перевёл Юрий Андрейчук).

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Новости

«Кейпоп-охотницы на демонов» неожиданно возглавили прокат в США

Новости

Новые главы «Берсерка» будут такими же мрачными, как арка «Затмение»

Новости

Актёр «Вечных» подписался на 6 фильмов Marvel. Их не сняли
Провал фильма сильно ударил по Кумайлу Нанджани.

Новости

«10 отличных восточноевропейских фантастических фильмов» по версии Британского института кино
Есть как советская классика, так и ряд неожиданных забытых фильмов.

Новости

BBC о будущем «Доктора Кто»: «ТАРДИС никуда не денется»

Новости

Дафни Кин сыграет богиню Артемиду в третьем сезоне «Перси Джексона»

Новости

В Heroes of Might & Magic: Olden Era будет фракция в духе лавкрафтианских хорроров
Авторы также дали послушать отрывок одной из композиций.

Новости

Вы не поверите, но Hollow Knight: Silksong выйдет уже в сентябре!

Новости

Звезда «Разделения» пополнил каст нового «Человека-паука»

Новости

Утечка: тизер второго сезона аниме Devil May Cry
Показать ещё