ZA/UM анонсировала перевод Disco Elysium на русский язык

2416
2 минуты на чтение
Студия ZA/UM анонсировала перевод ролевой игры Disco Elysium на русский язык. Разработчики не стали обращаться в агентства, а связались с поклонниками игры.

Команду перевода на русский возглавляет переводчица Ольга Капитонова, а на должность главного редактора ZA/UM пригласили Александру «Альфину» Голубеву, которая занималась новым переводом книги о разработке игр Джейсона Шрайера «Кровь, пот и пиксели».

https://twitter.com/alphyna/status/1259897575320301570

https://twitter.com/alphyna/status/1259899125514018816

Переводчики запустили аккаунт в твиттере @DiscoElysium_ru, где будут делиться ходом работы. Следить за прогрессией локализации можно и на сайте игры.
Disco Elysium — одна из самых высокооценённых ролевых игр за последние годы. Её отличает необычный сеттинг, вычурный стиль (совершенно точно вдохновлённый указанными художниками), открытый мир, разветвлённая диалоговая система и огромное поле для отыгрыша роли. Игра получила высокие оценки от пользователей (93% положительных отзыва в Steam, а рейтинг на Metacritic составляет 8,2 балла) и прессы (средний балл равен 91). Из-за большого количества редких в употреблении слов игра оказалась непростой даже для игроков, хорошо знающих английский язык.

В нашем списке игр года она занимает четвёртое место.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.