Кто такая Эмили Мандел, автор романа о вирусе, погубившем цивилизацию

4151
5 минут на чтение
В издании Vulture вышла статья об Эмили Мандел, из-под пера которой вышел один из самых громких постапокалиптических романов последних лет — «Станции Одиннадцать». Роман стал бестселлером сразу после выхода, а в последние месяцы, на фоне эпидемии коронавируса, интерес к нему вновь подскочил. В статье писательница рассуждает о реальной пандемии и вспоминает историю написания и успеха своего романа. Мы выбрали для вас главное в этом материале.

«Станция Одиннадцать» не похожа на большинство произведений про постапокалипсис. В этом романе грузинский грипп уничтожил 99% населения планеты за считанные недели. Но акцент сделан не на распространении вируса и не на том, как выжившие начинают сражаться за ресурсы и другие блага прежней цивилизации. Привычным жанровым клише, вроде банд и общего одичания, не нашлось места в «Станции Одиннадцать. Писательницу занимают другие вещи. Тонкий подход подарил Эмили признание многих любителей интеллектуального чтения. Фанаты научной фантастики тоже по достоинству оценили работу Мандел. На сегодня в мире продано 1,5 миллиона копий "Станции Одиннадцать".

Читая "Станцию Одиннадцать", успокаиваешься. Есть четкие "до" и "после". Мир выживает, и спасенные потихоньку идут к чему-то новому. Можно бояться пандемии, но на нее нельзя злиться.
Для этой работы писательница изучала вирусы и принципы их распространения, так что она уверенно отвечает, что смертоносность грузинского гриппа — только сюжетный ход, фантастическое допущение. Читателей начинает живо интересовать этот вопрос из-за эпидемии COVID-19. В реальной жизни болезнь вроде той, про которую пишет Эмили, не смогла бы передаваться с такой скоростью и "выжгла" бы саму себя, прежде чем нанесла непоправимый вред человечеству.

В Эмили есть что-то озорное. "Это страшно, и мы должны быть предельно осторожны", — говорит она с серьезным выражением лица. А затем, поигрывая бровями, добавляет: «Знаменитые последние слова перед тем, как небо обрушивается на землю!».
В юности страстной любовью будущей писательницы были танцы. Она выросла на лесистом острове Денман («маленькое место на карте, размером и очертаниями напоминающее Манхэттен»), между островом Ванкувер и западным побережьем Канады. По словам Эмили, на весь Денман приходилось два светофора, и красота природы там оттеняет недостаток того, что мы привыкли считать базовыми благами цивилизации.

Когда вода льется из крана, вы принимаете это как должное, — говорит она, — но там, где выросла я, все обстоит иначе. Например, летом у нас постоянно кончалась вода и приходилось переключаться на резервную систему.
Эта жизнь вызывала чувство несоразмерности: маленькие люди в огромном царстве природы. Эмили уехала оттуда, когда ей было 18 лет. Обучаясь дома, она даже не получила аттестат о школьном образовании: он не требовался ей, чтобы продолжать заниматься танцами. Но уже через несколько лет, когда ей исполнилось 21, Эмили начала остывать к ним. У будущей писательницы началась череда разнообразных работ в Торонто, Монреале и Нью-Йорке. Но с домашнего обучения Эмили вынесла привычку писать буквально каждый день — родители часто предлагали ей готовить сочинения. И один знакомый писатель из Нью-Йорка поделился с Эмили идеей, что такая регулярность — полезный навык.

Этот человек помог ей понять, что привычка писать может обеспечить карьерой. И несмотря на полное отсутствие литературного образования Эмили подумала и решила: почему бы и нет. И первое, что она написала, стало дебютным романом.
Ее первые работы тяготели к жанрам мистики и нуара. Это были произведения с динамичным сюжетом, который непрерывно развивается. Они невероятно далеки от неторопливой, лиричной и жизнеутверждающей «Станции Одиннадцать». Хотя Эмили утверждает, что всегда так или иначе писала про театр. Но к четвертой книге она поняла, что нужно искать новый подход, если она хочет «достучаться» до широкой аудитории.

И новая работа началась с рассказа о шекспировской труппе. Так Эмили хотела рассказать о личном опыте в танцах. Но в то же время, как человеку, выросшему среду лесов, Мандел очень хотелось посмотреть, как будут действовать герои без технологий. Именно тогда пришла в голову идея глобального бедствия. Автор поместила труппу в мрачную обстановку и отправила участников странствовать по тому, что когда-то называлось штатом Мичиган, и предлагать людям сближение через искусство».
Так что идея книги о пандемии выросла из опыта юности: Эмили писала о том, что ей близко.

А дальше началась история успеха. Впервые за карьеру писательницы издательства, которым была предложена рукопись «Станции Одиннадцать», организовали аукцион, чтобы решить, кому достанутся права.

На BookExpoAmerica — самой большой книжной выставке в США, — книга попала в BuzzPick — шортлист ведущих авторов и книг, которым предсказывают небывалый успех. А Random House — самый крупный издательский дом в мире — включил «Станцию одиннадцать» в выборку Title Wave. Издательство полностью покрывает маркетинговое продвижение книг, которые в него попадают. Ожидаемый тур по пяти городам превратился в тур по семнадцати городам, а затем и в мировое турне.
В течение первого года было продано 450 000 копий романа, а права на экранизацию приобрела компания HBO Max. Мандел смогла оставить работу администратором в лаборатории Рокфеллеровского Университета, хотя говорит, что ей, как представителю рабочего класса, было нелегко решиться оставить офис. Но успех «Станции Одиннадцать» затмил ее самые смелые ожидания. И теперь, на фоне происходящего в мире, продажи романа снова взлетели.

Не знаю, кому захочется читать «Станцию одиннадцать» сейчас, во время настоящей пандемии», — написала автор романа в своем твиттере. На что читатели ответили: «Нам!». Немного странно читать роман об эпидемии, разрушившей цивилизацию, в то время как в реальном мире COVID-19 взвинчивает продажи дезинфицирующих средств для рук. Или все же не странно? Посреди настоящей катастрофы есть что-то обнадеживающее в вымышленном конце света. Вы словно заигрываете со стрессовой ситуацией. Это помогает с новой силой полюбить мир, в котором, к счастью, мы до сих пор живем.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Книги

Джастин Кронин «Паромщик». Философская сказка с подвохом

Книги

Серия «Лавка страха»: гибрид жанров для юных читателей
Фэнтези, детектив и ужасы под одной обложкой

Книги

Иван Белов «Заступа: Чернее чёрного». Ведьмак Земли Новгородской
Новая звезда русского гримдарка

Книги

Читаем книгу: Ольга Богатикова – «Дом чудной на улице Лесной»
Герои русских народных сказок обрели облик современных людей, но не утратили сказочные способности

Книги

Валерио Эванджелисти «Николас Эймерик, инквизитор». Скромное обаяние фанатика
Противоречивый гибрид исторического фэнтези и спорной НФ

Книги

Читаем книгу: Ева Сталюкова — «Город Чудный». Книга 1: «Воскресшие»
Отрывок, в котором журналистка Ольга Потапова узнаёт о возвращении мёртвых к жизни и решает начать собственное расследование

Книги

Наташа Пулли «Маяк на краю времени». Тайны времени и личности
Альтернативная история на грани философской притчи

Книги

Что почитать из фантастики? Книжные новинки июня 2025-го
Фантастические книги июня: от китайской антиутопии до «зверского» детектива

Книги

«Мрачный Взвод»: тёмное фэнтези в славянском сеттинге
Страшные твари, чёрная магия и неоднозначные герои

Книги

Читаем книгу: Александра Яковлева — «Дочери колыбели»
Отрывок, в котором главная героиня узнаёт, что пропала её лучшая подруга
Показать ещё