Гарри Поттер и философский камень (Издание «Азбуки»)

10195
2 минуты на чтение
Юный сирота Гарри Поттер попадает в магическую школу Хогварц и обретает там друзей и врагов. Но это лишь начало невероятных приключений мальчика со шрамом на лбу, приключений, которые захватили весь мир...
Гарри Поттер и философский камень (Азбука)J.K. Rowling

Harry Potter and the Philosopher's Stone

Роман

Жанр: Детское фэнтези

Переводчик: М. Спивак

Художник: Кацу Кибуиши

Издательства: «Махаон», «Азбука-Аттикус», 2014

432 стр., 35 000 экз.

«Гарри Поттер», часть 1

Похоже на:

Диана Уинн Джонс «Заговор Мерлина»

аниме «Академия ведьмочек» (2013)

Рассказывать о первой книге про Гарри Поттера бессмысленно. Зачем? И так практически все её читали или, по крайней мере, смотрели фильм. Эта рецензия посвящена не столько самому роману, сколько новому русскому изданию. Оно коренным образом отличается от предыдущих, которые выпускало «Росмэн», чья лицензия на поттериану завершилась. Издательство решило её не продлевать: романы вышли внушительными тиражами, так что коммерческие «сливки» давно сняты. Однако издательство «Махаон», выкупившее лицензию, считает иначе. Ставку оно сделало на новый перевод.

К росмэновским переводам вопросов было много. Лишь последние тома переводили люди известные и профессиональные. Первыми же книгами занимались «левые» люди, из-за чего многие читатели недоумевали, почему из-за этих книжек весь мир стоит на ушах. Именно из-за слабых официальных переводов небывалое распространение получили любительские, особенно за авторством Марии Спивак. Даже упрекая Спивак в том, что она не столько переводит, сколько пересказывает книги Роулинг, критики признавали: читать неофициальные переводы интереснее. Это невольно признали и в «Росмэн», когда развязали настоящую охоту на «спиваковщину» и в конце концов добились того, что многие интернет-ресурсы перестали выкладывать неофициальные переводы в свободный доступ.

И вот теперь мы можем легально и по разумной цене сами проверить, какой из переводов лучше. Признаюсь: я с удовольствием перечитаю «поттеров» именно в переводе Спивак. Уж больно он «вкусный»...
Итог: Фанатам поттерианы поначалу придётся нелегко — слишком большие изменения коснулись названий, терминов и имён. Но если читать эту книгу без оглядки на привычное и традиционное, можно получить настоящее удовольствие. А прочие смогут, наконец, понять, почему цикл о Гарри Поттере стал мировым супер-мега-бестселлером.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Книги

Какие книги выйдут в 2026 году на русском? Научная фантастика

Книги

Что почитать? 6 книг, создающих новогоднее настроение
Запах ёлки и мандаринов прилагается

Книги

Вампиры, черти и фэйри. Подборка фэнтези на зимние праздники
Подборка зимних книг, которыми можно наслаждаться в долгие праздники.

Книги

Лучшие книги 2025 года: фантастика, фэнтези и мистика (и один комикс)
Фантастические и фэнтезийные книги, вышедшие на русском в 2025 году, которые рекомендуют авторы «Мира фантастики.

Книги

5 отличных рассказов Брендона Сандерсона для тех, кто не знаком с Космером
Или для тех, кто уже прочитал все его романы и хочет чего-то новенького.

Книги

«Я сразу понимал, что в писательстве самое трудное, и был к этому готов». Беседа с Антоном Мамоном
Разговор о вампирах, путешествиях и катакомбах.

Книги

История Мэри Шелли: жизнь и творчество матери научной фантастики
Женщина, которая придумала чудовище

Книги

Город дирижаблей и безумных учёных: цикл Владимира Торина «Таинственные истории из Габена»
Авантюры, тайны, загадки

Книги

Что почитать из фантастики? Книжные новинки декабря 2025-го
Фантастические книги декабря: от трилогии Джека Вэнса в одном томе до нового гримдарка Ивана Белова.

Книги

Читаем книгу: Кейт Каму «Слёзы Иссинир»
Романтическая история о мире, в котором правят Тени.
Показать ещё