Нью-Йорк не то, чем кажется. Вампиры покупают квартиры на Манхэттене. Под Бруклинским мостом когда-то водились драконы. В Бронксе бродят кентавры, а фейри держат модные кофейни. У Эмпайр-стейт-билдинг роман с Крайслер-билдинг… Конечно, в существовании огромной волшебной диаспоры в Нью-Йорке никто и так не сомневался, но только Пола Гуран собрала под одной обложкой два десятка рассказов о сказочных обитателях «Большого яблока».

New York Fantastic: Fantasy Stories from the City that Never Sleeps
Жанр: городское фэнтези
Выход оригинала: 2017
Составитель: Пола Гуран
Художник: В. Половцев
Переводчик: Ю. Павлов
Издательство: АСТ, 2019
Серия: «Мастера магического реализма»
Похоже на: Нил Гейман «Никогде»
фильм «Реальная любовь» (2003)
Если на средневековых картах центр мира занимал Иерусалим, то теперь это место принадлежит Нью-Йорку. Например, туда переносят действие многих книг при экранизации… хотя это касается скорее реалистических книг, ведь самым магическим городом всё-таки считается Лондон. Но Пола Гуран решила напомнить, что в Нью-Йорке магии не меньше, если не больше.
Как часто бывает у этой составительницы, в антологию попали и довольно старые рассказы, конца минувшего века, но нельзя сказать, что они сильно бросаются в глаза, — в целом сборник довольно однороден. Хотя и без исключения не обошлось.
На обложку русского издания вынесено имя Джорджа Мартина — но именно его повесть «Черепашьи игры» выглядит в сборнике лишней.
Дело в том, что это часть межавторского цикла «Дикие карты», так что читатель, с ним не знакомый, рискует вовсе не понять, что там происходит и кто все эти люди. Кроме того, Нью-Йорк в повести Мартина присутствует постольку-поскольку — это, кстати, касается и ещё одного рассказа, «Ужаса крыльев величавых» Элизабет Бир, действие которого вообще могло бы происходить в любом городе на Земле.
Повесть Мартина довольно длинная и довольно мрачная, относится к огромному проработанному циклу, и на ней лучше всего видна главная особенность «Фантастического Нью-Йорка». Чем «серьёзнее» и длиннее рассказ в этом сборнике, тем он хуже, — а чем проще и короче, тем лучше.
Наиболее приятное впечатление производит небольшой рассказик «Выгодное предложение» Наоми Новик, посвящённый тяжёлым будням агента по недвижимости, который работает с волшебными существами.
— Конечно, ведь у меня, разумеется, открыт трастовый фонд с долгосрочным реинвестированием, — с иронией ответил вампир. — Мне всего пятьдесят четыре.
Выглядел он при этом не старше двадцати пяти — бледный, изящный, голодный. Типичный вампир, которому приходится недоедать. На свой кофе из «Старбакса» он смотрел едва ли не с отвращением. Дженнифер ничуть не удивлялась тому, что другие жильцы его избегали, и радовалась своей идее щедро посыпать съеденный за обедом
кусок пиццы чесночной солью.Наоми Новик, рассказ «Выгодное предложение»
Или, например, рассказ «У камня в парке» Питера С. Бигла о мальчиках, повстречавшихся с семьёй кентавров. И вообще, милые сказки о Нью-Йорке выходят замечательно, а вот тёмное фэнтези, где этот город просто выступает местом действия, смотрятся сомнительно.
Похоже, благодаря современной поп-культуре (особенно голливудским фильмам) Нью-Йорк обрёл статус города светлой магии и рождественских историй.
Хотя есть в сборнике и триллеры («Шляпа-поркпай» Питера Страуба), и детективы («Камуфляж» Элизабет Бир), сказки все же смотрятся куда органичнее. Не зря антология начинается с рассказа Делии Шерман «Как пука в Нью-Йорк приплыл», сразу задающего этот сказочный настрой.
И ещё один момент: авторы в антологии достойные, технически придраться не к чему (хотя любителям классики рассказ Кейтлин Кирнан La Peau Verte может показаться излишне экспериментальным), внутренне сборник непротиворечив, рассказы расположены в удачном порядке… но вот с переводом не всё ладно. Причём в целом он хорош — просто заметно, что переводчик иногда торопился и местами просто не успевал как следует продумать фразу, и от этого особенно обидно.
Сборник разных по духу и настрою рассказов, где сказочные, добрые и веселые однозначно лучше мрачных, сложных и пугающих. И это прекрасно, потому что хороших историй должно быть больше, чем плохих. Особенно в Нью-Йорке.
Национальная мифология
До сих пор около 40% взрослого населения Нью-Йорка — иммигранты первого поколения. Понятно, что национальный состав города очень разнообразен. Но рассказы сборника основаны либо на англосаксонской мифологии и фольклоре, либо на авторской, либо на некой «общезападной» (вампиры и прочие оборотни). Исключение одно — семейка древнегреческих кентавров, случайно оказавшаяся в Бронксе. А где еврейские, немецкие, испанские, русские волшебные существа и нежить? Недоработочка…

Скачать бесплатно ознакомительный фрагмент книги:
TXT, FB2, ePub, RTF, PDF

Краудфандинг
Рекомендуем
Оставляя комментарии на сайте «Мира фантастики», я подтверждаю, что согласен с пользовательским соглашением Сайта.