Сериал «Станция одиннадцать»: мир и Шекспир после эпидемии

21374
8 минут на чтение
На чикагских подмостках по причинам, не связанным с пандемией, готовой вот-вот разрушить цивилизацию, умирает прославленный актёр Артур (Берналь). Нечаянной свидетельницей трагедии становится занятая в постановке девочка Кирстен (Лоулер), и этот случай навсегда увязывает в её сердце театральную сцену со смертью. Поэтому спустя пару десятков лет Кирстен колесит среди могил по останкам былого мира в составе импровизированной труппы гастролёров и даёт представления перед немногими выжившими. В этих поездках становится всё более явственным идеологический конфликт между взрослыми, пытающимися сохранить память о прошлом, и таинственным Пророком, убеждающим молодёжь, будто истории про апокалипсис и сгинувшую цивилизацию — обман.

Station ElevenЖанр:

драма, постапокалипсис

Шоураннер: Патрик Соммервиль

В ролях: Маккензи Дэвис, Химеш Патель, Дэниэл Дзоватто, Матильда Лоулер

Премьерный показ: декабрь 2021 года, HBO Max

Продолжительность: 10 серий по 45–60 минут

Похоже на: «

Противостояние» (1994) • «Оставленные» (2014)


 «Станция Одиннадцать» по своему настрою, атмосфере, ментальности персонажей больше всего похожа не на «Ходячих мертвецов» или «Эпидемию», а на «Оставленных» Линделофа. Это, пожалуй, самое важное, что стоит знать про «Станцию» (как, впрочем, и про любое творение, похожее на «Оставленных»). Повествование здесь сосредоточено на личном переживании каждым из героев своих несчастий, на эмоциональном состоянии людей, а видеоряд показывает крупным планом зачастую заплаканные лица и модную «мягкую» картинку в холодных цветах.

Сериал основан на одноимённой книге, написанной ещё до появления COVID-19. Там заболевание зовётся грузинский грипп (писательница уверена, что название жуть какое красивое, хотя, будем честны, для нас оно звучит скорее аппетитно) и придумано по следам эпидемии вируса H1N1. В экранизации вводные данные спешно и, пожалуй, предсказуемо актуализировали: источник эпидемии перенесли из СНГ в злободневную Азию, а место действия пары важных сюжетных линий — из Канады в США. Нулевые пациенты, правда, что в сериале, что в первоисточнике всё равно прилетают в Новый свет из Москвы. Непосредственно ковидом в экранизации вирус никто не называет, да и по сюжету он куда летальнее, но многие параллели невольно угадываются.

Поскольку в сериале произносят слово «зомби», не ждите здесь ни единого зомби

Самой запоминающейся особенностью книги остаётся её хаотичная хронология: повествование скачет между персонажами и временными отрезками, словно испуганный мустанг. В экранизациях, как правило, от такого формата осторожно дистанцируются. Тем большего уважения заслуживает пусть спорная, но отвага шоураннеров. Они взяли на вооружение эту особенность оригинала и превратили экранизацию в настоящее месиво героев, событий и времён года. Стоит учесть: не совсем верно называть здешний сеттинг постапокалипсисом — больше внимания авторы уделяют событиям до пандемии и во время неё, а также тому, что можно назвать постпостапокалипсисом. Это период, когда первичный хаос, возникший из-за крушения человеческой цивилизации, прошёл, годы насилия закончились, и люди принялись заново отстраивать свой мир.

Сам постапок тут нарочно обрамлён сугробами и занесён метелями, что подчёркивает экстремальные условия, возникшие в первое время после гибели большей части населения. Выжившие замотаны в шарфы, носят маски и шлемы, скрывают лица. Люди обесчеловечены и неизменно сжимают в руках оружие. Кругом снуют голодные волки, а мороз загоняет всех в укрытия. Здесь герои вынуждены буквально выживать. Именно на этом отрезке сценаристы охотнее всего подражают The Last of Us, создавая отсутствующий в первоисточнике тандем мужчины и маленькой девочки, которой тот заменяет отца. 

Невероятно, но факт: если Маккензи Дэвис закроет глаза, она будет больше похожа на Нейтана Дрейка, чем Том Холланд

Сюжетные линии, показывающие другие отрезки времени, протекают в более гуманных погодных условиях: на улице тепло, все гуляют, смеются и пытаются убить друг друга чуть реже. 

Постпостапокалипсис — пара десятков лет после пандемии — показывает героиню Кирстен уже взрослой: она давно работает в бродячем театре, на дворе то ли весна, то ли лето, труппа радостно ставит Шекспира. Это напоминает фантасмагорические истории про путешествия средневековых актёров по городам и весям во время чумы. Только тут вместо повозок запряжены остовы автомобилей — бензин испортился за несколько жалких лет. Ставить что-либо кроме Шекспира театр принципиально отказывается, ибо видит своей миссией сохранить наследие драматурга.

Затем повествование прыгает на много лет назад. Теперь мы посреди привычного мира, где гудят самолёты и ходят поезда, а в офисах на верхних этажах небоскрёбов заключаются важные корпоративные сделки. Снова резкий скачок: в кадре лютует зима, люди жгут керосиновые лампы, маленькая Кирстен зачитывается комиксом и забывает, что надо стрелять в беременную противницу. Ещё один прыжок вперёд: мы вновь под руку с Королём Лиром в постпандемийном будущем. И такие скачки случаются по четыре-пять раз за эпизод, смягчённые лишь титром со временем действия.

Структурные переклички самой книги и сценария с произведениями Шекспира считываются без труда: прямые цитаты из пьес, обернувшееся сном отравление, как в «Ромео и Джульетте», и, собственно, основополагающая сюжетная линия отношений между давно умершим отцом и его повзрослевшим сыном, отзеркаливающая «Гамлета». В роли призрака отца — комикс, нарисованный одной из бывших жён героя и получивший название «Станция Одиннадцать». Это такая история внутри истории, по концепции чем-то напоминающая приём с чёрной шхуной в «Хранителях». 

 Помимо Шекспира, роман пестрит куда более странными и не всегда уместными отсылками. Авторы частенько зачем-то ссылаются на «Звёздный путь», а писательница Эмили Сент-Джон Мандел начинает полемизировать с Сартром. «Если ад это другие, — пишет она, — то что такое мир, где их не осталось?» 

Есть и труднообъяснимая отсылка к классику научной фантастики: у персонажа Артура по сюжету есть ближайший друг, почти брат, и зовут его, конечно же, Кларк. Сериал добавил этой парочке линию в диалоге — дескать, они взаимозаменяемы, словно Розенкранц и Гильденстерн — и сумел кое-как увязать происходящее с шекспировскими отсылками и немного уйти от хаотичных, как сам сюжет новеллы, оммажей. Больше параллелей с «Гамлетом» шоураннеры мини-сериала насыпали и в финале, добравшись до классической сцены с кинжалом подле груди Клавдия.

Идеальный баланс проверяется по-другому: становишься миллиардером, а затем заходишь в свой мобильный банк и смотришь на счёт

Метания между разными годами и персонажами — при том, что шекспировский фундамент остаётся хронологически последовательным — не так противоречивы, как кажется. Дело в стремлении не только показать историю отдельного персонажа посреди конфликта поколений (как было у драматурга), но и подчеркнуть преемственность такого конфликта. В сериале эта преемственность открыто показана в сцене, где смонтированы диалоги из детства и взрослой жизни героини. Вот ещё ребёнком она уходит в мир, полный опасности, а опекун приказывает остаться. Вот спустя десятилетия она сама пытается удержать девочку-подростка от опрометчивых решений (надо сказать, справедливо, ведь та с завидным упорством носится по минному полю). Героиня здесь говорит как бы сама с собой, став тем человеком, чьи переживания не понимала в детстве.

Или вот ещё: мы видим независимого актёра театра до пандемии — герой свободолюбив, благороден, эмпатичен и не шибко благоволит правительству. Вот мы смотрим на него же спустя двадцать лет после конца света: одряхлевший старик, который боится ставить «Гамлета» в своей общине, ведь в пьесе Шекспир критикует короля, а значит, выступает против власти. Этот человек, некогда со сцены и в жизни клеймивший лицемерие, теперь ведёт свой аналог программы «Бесогон-ТВ» для кучки выживших, что доверились ему. Герои Шекспира превращаются в его же злодеев, причём порой всего за десять минут экранного времени.

Когда ты интроверт и полагал, что уж после конца света точно никто не додумается звать на вечеринки

А теперь прыгнем назад, как учит нас «Станция Одиннадцать», и вновь сравним телеадаптацию с «Оставленными». Линделоф тоже фанатично зацикливался на персонажах, порой забывая о мире вокруг них, но, в отличие от Шекспира, убивавшего вообще всех даже похлеще Мартина, поместил трагедию не внутри кульминации, а сделал из неё лишь завязку. Такую же ошибку повторяют и создатели «Станции Одиннадцать» — именно сценаристы, а не автор книги. В книге действительно немало арок, написанных хуже, чем в сценарии, но что Мандел удавалось, так это удержать повествование от откровенной мелодраматизации. Писательница понимала: есть персонажи, которых не нужно повторно сводить вместе, потому что это будет тривиально, словно встреча семьи Старков.

Как раз такие моменты оказались в своё время слишком тонкими для Линделофа, а теперь и для авторов телеадаптации «Станции Одиннадцать». Переживания их героев — слишком простые рефлексии, а лирический зенит — патетический микс немотивированного восторга и неинтересного сожаления. Пусть искренние, но чересчур понятные и однослойные эмоции не выйдет размазать по десятку эпизодов так, чтобы через них перестала просвечивать пустота. Как и Линделоф, сценаристы «Станции» запаслись слезами перед апофеозом истории, но забыли запастись трагедией. Шекспир вынуждал изучать своего персонажа, его терзания и грёзы, чтобы разрушить всё на глазах зрителя; здесь же ты изучаешь персонажа, чтобы он с кем-то обнялся в концовке. 

И это стало причиной другой неудачи: холостой акцент на героях лишил нас детальной проработки мира. Такой акцент, несомненно, напоминает нам о том, как шекспировские пьесы были сосредоточены на личных перипетиях персонажей, но беда (или счастье) в том, что Шекспир никогда не писал в сеттинге постапокалипсиса, поэтому не был вынужден описывать законы и особенности среды, в которой живут его обречённые герои. А здесь самые интересные сюжетные линии лишь аккуратно коснулись изменений в социуме — и тут же отдёрнули руку. Коснулись идей Пророка и роста его культа («не было никакого до»), усугубления диктатуры под страхом неизведанного, противостояния сторонников старого и нового мира. 

Научная примета: посмотреть в такое разбитое зеркало — к несчастью для того, кто находится за ним

Сам образ консерватора как наиболее рационального действующего лица нетипичен для западного постапокалипсиса и обречён на то, чтобы вызвать полемику в рядах зрителей. Однако все эти социальные роли подменили персональными драмами, сведя столь разных героев к понятной, человеческой, но такой постной и однообразной модели трагика с его громкими снотворными переживаниями.
Так и быть, это классно смонтированный, талантливо поставленный, отлично сыгранный и очень красивый мини-сериал. Мы увидели именно ту картинку, ту кинематографию постапокалипсиса, что почти никогда не могли показать, например, «Ходячие». Но авторы этой картинки оказались не ахти какими сценаристами, которые к тому же экранизировали посредственную книгу, искренне веря, будто она гениальна.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Сериалы

Сериал «Чужой: Земля»: первые впечатления. Ксеноморф на свободном выгуле

Сериалы

«Песочный человек», 2-й сезон: книга хуже?!
Хроника кризиса среднего возраста

Сериалы

«Очи Ваканды»: Очи чёрные, очи жгучие
Как минимум это красиво, как максимум — увлекательно.

Сериалы

«Уэнсдей», 2-й сезон: первые впечатления. Мрачно, стильно, интересно!
Тим Бёртон в отличной форме.

Сериалы

Лучшие сериалы 2025 года: первое полугодие. Фантастика, фэнтези и не только
Это ещё не итоги — но кое-что уже можно советовать.

Сериалы

Что там у «Рика и Морти» в 8-м сезоне? Риковое поле экспериментов
Семья Санчесов подвинула Рика, а сам он как будто прошёл психотерапию.

Сериалы

«Уэнсдей» vs «Леденящие душу приключения Сабрины»: какой сериал лучше?
Эпическая битва мистических девушек

Сериалы

Какие сериалы смотреть в августе 2025? Американская готика, шотландские попаданцы, русские чудеса
А также Чужие против андроидов и корейские ангелы в полосочку.

Сериалы

«Левиафан»: неправильное аниме по самому анимешному стимпанку
Почему самая точная экранизация книги про летающих китов вряд ли станет хитом.

Сериалы

Как «Лазарь» Синъитиро Ватанабэ отражает эмоциональную боль нашей эпохи
Аниме меняется вместе с миром, и «Лазарь» — яркий тому пример.
Показать ещё