Поклонники «Гарри Поттера» запустили петицию против перевода Спивак

3 июня 2016
Фото аватара
03.06.2016
6507
1 минута на чтение

На сайте Change.org появилась петиция, в которой русские поклонники саги о Гарри Поттере просят не отдавать перевод новой книги Марии Спивак. Петиция обращена к издательству «Махаон» (входит в издательскую группу «Азбука-Аттикус»).

В 2013 году у издательства РОСМЭН, которое занималось выпуском книг о юном волшебнике, закончилась лицензия, и права выкупил «Махаон».  Там переиздали всю серию книг в новом оформлении и в переводе Марии Спивак (до этого её переводы были размещены в Сети). Авторы петиции считают, что переводчики РОСМЭНа смогли «передать сказочную, но в то же время серьёзную атмосферу книги, сохранили «говорящие» имена и названия, сделали перевод запоминающимся и приятным». И вместе с тем приводят несколько примеров, почему от перевода Спивак стоит отказаться:

— Профессор Дамблдор стал Думбльдором,
— Дурсли теперь Дурслеи,
— Северус Снейп (внимание!) — Злотеус Злей,
— Полумна — Психуна,
— Мадам Хуч\Трюк —Мадам Самогони (Прим.: серия романов считается детской литературой),
— Оливер Вуд — Оливер Древо

Стоит отметить, что не все приведённые авторами петиции примеры корректны. Попадаются в том числе и фразы, просто выдранные из контекста, без примеров оригинала и старого перевода. В последнем слове авторы сами допустили орфографическую ошибку:

   Например: «совы выходят», «…Мистер Дурслей моргнул и воззрился на кошку. Кошка воззрилась на него…», «ответом ему был громкий и неприличный фырчок», «вся его нога была изгрызена и в крови», «Я научу вас бутилировать славу, заваривать отвагу, даже закупоривать смерть… если вы не такие же куриные головы, каких мне обычно приходится учить», «…шея удвоенной длинны…»

1 июня издательство «Азбука-Аттикус» сообщило, что новая книга о Гарри Поттере выйдет на русском языке до конца 2016 года и будет называться «Гарри Поттер и окаянное дитя». В комментариях представители «Азбуки» ответили, что ожидают перевод от Марии Спивак:

спивак

Смотри также

Восьмую книгу о Гарри Поттере издадут в России

«Окаянное дитя» появится на прилавках до конца 2016 года.

Статьи

«Паразит: Серый» — спорная экранизация манги, но идеальный спин-офф
0
48040
«Паразит: Серый» — спорная экранизация манги, но идеальный спин-офф

Дорама придется по душе как фанатам вселенной, так и тем, кто с ней только начинает знакомство.

Фантастический подкаст 9
0
110205
Сражаемся со злыми бывшими вместе в Эдгаром Райтом в 122 выпуске «Фантастического подкаста»

Обретайте силу САМОУВАЖЕНИЯ, точите пиксельный меч и заваривайте любой из двух десятков сортов чая Рамоны Флауэрс!

Все фильмы про Алису Селезнёву — от худшего к лучшему
0
104257
Все фильмы про Алису Селезнёву — от худшего к лучшему

Мультфильмы, фильмы и сериалы о девочке из будущего. Угадайте, на каком месте новый?

Читаем книгу «Время пепла» Дэниела Абрахама
0
117142
Читаем книгу «Время пепла» Дэниела Абрахама

Пролог, где описывается один день из жизни города и появляется главная героиня, Алис.

Сериал Fallout: абсолютная экранизация (для тех, кто любит игры от Bethesda) 3
0
163086
Сериал Fallout: абсолютная экранизация (для тех, кто любит игры от Bethesda)

Есть ли к чему придраться, или всё идеально? Пробуем разобраться.

Мария Семёнова «Братья. Книга 3: Завтрашний царь. Том 1». Конец ещё не виден
0
168829
Мария Семёнова «Братья. Книга 3: Завтрашний царь. Том 1». Конец ещё не виден

Славянское фэнтези для матёрых фанатов

Alone in the Dark: запутанное дело спорного перезапуска 34
0
214681
Alone in the Dark: запутанное дело спорного перезапуска

Увлекательный сюжет и затягивающая густая атмосфера нивелируются посредственным техническим исполнением.

«Мир без Стругацких: Межавторская антология». Если бы АБС не было
0
264224
«Мир без Стругацких: Межавторская антология». Если бы АБС не было

Собрание альтернативной литературы

Спецпроекты

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: